Bedürfnisse und deren behördliche Genehmigungen
Sus necesidades ya las aprobaciones reglamentarias
Their needs and regulatory approvals
Потребности и их официальные разрешения
Eine persönliche Stellungnahme des Eigentümers: In Spanien gibt es nicht, wie in Deutschland "Bauerwartungsland". Hier heisst es nur "Umwidmung, das heisst, dass jede Art von Land zum Bauland erklärt werden kann. Es geht sogar soweit, dass Naturschutz- gebiete durch Umwidmung zum "Bauland" werden. Die Praxis zeigt diese Vorgänge täglich. Um diese Vorgänge zu vereinfachen, benötigt man nur das "Zauberwort": Öffentliches Interesse. Zum Beispiel: "Es wird im "Campo", (dieses ist Gelände für die Landwirtschaft, Ackerbau und Viehzucht. Es befindet sich meistens zwischen den Städten, hier ist kaum Wasser und Strom vorhanden), was kein Bauland ist, ein Antrag auf grössere Bauvorhaben wie zum Beispiel eine Golfan- lage gestellt. Normalerweise werden im Campo solche Bauvorhaben abgelehnt, weil es sich um "nicht bebaubares Gelände" handelt. Hier kommt jetzt das "Zauberwort" zum Tragen: "Öffentliches Interesse" und es wird Um- gewidmet und genehmigt. So entsteht Bauland und gleich- zeitig werden mehrere Dinge damit beantragt: z.B. tausende Wohneinheiten, mehrere Hotels, Einzel- handelsgeschäfte verschiedener Branchen und sogar ganze Einkaufszentren, nebenbei noch Tennisplätze und Poolanlagen und vieles Weitere mehr. Jetzt noch etwas Kurioses: Die Nachbarn rechts und links und gegenüber diesem Gelände dürfen ihr eigenes Grundstück mit einem Mal auch nicht mehr ursprungs- gemäss nutzen (keine Tierhaltung und Landwirtschaft). Dieses nur zum Thema: Behördliche Genehmigungen.
Una opinión personal del propietario: En España no hay, como en Alemania "Greenfields". Sólo significa "dedicación, lo que significa que cada tipo de tierras declaradas tierras puede ser. Se llega al extremo de que la conservación áreas de la reclasificación a la "tierra". La La experiencia demuestra las operaciones diarias. Para estos procesos Para simplificar, sólo se necesita la "palabra mágica": Interés público. Por ejemplo: "Es en el" Campo ", (esta zona es para la agricultura, la agricultura y la ganadería. Es por lo general entre las ciudades, casi no hay agua y electricidad), que hay tierra disponible, una solicitud en proyectos de construcción más grandes, como un Golfan ubicación proporcionada. Normalmente, en tales Campo Los proyectos de construcción rechazados porque "no urbanizable Locales "es. Aquí viene ahora la" palabra mágica " tener: "El interés del público", y es el fin- dedicado y aprobado. El resultado es la tierra y la igualdad tiempo, varias cosas se pueden aplicar a: por ejemplo miles de unidades residenciales, hoteles, venta al por menor las transacciones comerciales en diversos sectores, e incluso centros de todo el ir de compras, canchas de tenis, ni la forma y áreas de piscina y mucho más mayor. Ahora algo curioso: los vecinos a derecha e izquierda y esto puede ser comparado con sus propias instalaciones La tierra, de repente ya no de origen- en función del uso (no hay ganadería y la agricultura). El único problema: las aprobaciones regulatorias.
A personal opinion of the owner: In Spain there is not, as in Germany "Greenfields". It just means "rededication, which means that each type of land declared land can be. It even goes so far that conservation areas are from reclassification to "land". The Experience shows these operations daily. To these processes To simplify, one needs only the "magic word": Public interest. For example: "It is in the" Campo ", (this area is for agriculture, farming and ranching. It is usually between the cities, there is hardly any water and electricity available), which is no available land, a request on larger construction projects such as one-Golfan location provided. Normally in such Campo Construction projects rejected because they were "not buildable Premises "is. Here comes now the" magic word " to bear: "Public interest" and it is order- dedicated and approved. The result is land and equal- time, several things can be applied to: e.g. thousands of residential units, several hotels, retail commercial transactions in various industries and even entire shopping centers, tennis courts nor the way and pool areas and much more more. Now something curious: The right and left neighbors and this may be compared to their own premises Land of a sudden no longer origin- according to use (no animal husbandry and agriculture). The only issue: Regulatory approvals.
Личное заключение собственника: В Испании не существует, как в Германии "Земля под строительство". Здесь говорится только «переосвящением», то есть, то, что любая земля может стать местом для застройки. Дело доходит до того, что охраняемая натуральная земля может уйти под место застройки. Практика показывает эти сделки ежедневно. Для упрощения этих сделок, нужно лишь ,,волшебное слово,, Общественный интерес. Например: "Это будет в "Campo", (это - территория для сельского хозяйства, земледелия и животноводства. Как правило большей частью между городами, врядли есть вода и электричество в наличии), что не является местом для застройки, заявлением на большие планы строительства, как например, поля для гольфа. Обычно план строительства в Campo лежал бы отклоненным, так как здесь вокруг „не пригодная для строительства территория" . Здесь приходит ,,волшебное слово,, и : "Общественный интерес" сделает работу полностью: Оплачено и Утверждено. Таким образом возникает место для застройки и появляются несколько объектов : например, тысячи жилых единиц, несколько отелей, торговые предприятия различных отраслей и даже все торговые центры, между прочим, еще теннисные площадки, бассейны и многое другое. Теперь кое-что любопытное: Соседи справа и слева и по сравнению с этой территорией не могут свой собственный земельный участок больше пользоваться согласно по происхождению (никакого содержания животных и сельского хозяйства).
Eine Umwidmung ist also nicht schwierig und relativ einfach, weil es ja auch kein Bauerwartungsland gibt.
Campo sogenanntes Land bzw. Acker oder Feld wird in Spanien grundsätzlich als Bauland umgewandelt, wenn die Finanzierung des Vorhabens mit Gutachten belegt ist.
A la reclasificación no es tan difícil y relativamente simplemente porque no hay desarrollo de la tierra.
Campo llamado o tierras de cultivo o campo España se convierten como la construcción, si la financiación del proyecto con el asesoramiento está ocupada.
A reclassification is not so difficult and relatively simply because there is no development land.
Campo called or arable land or field Spain get converted as construction, if the financing of the project with advice is occupied.
Это только по теме: Официальные разрешения.
Campo называется или пахотные земли или поля Испания преобразуются в строительстве, если финансирование проекта с советом занят.
|
|